『行け、わが想いよ、黄金の翼に乗って(Va' pensiero)』の解説(歌詞・意味)
『行け、わが想いよ、黄金の翼に乗って(Va' pensiero)』は、ヴェルディ作曲のオペラ『ナブッコ(Nabucco)』の第3幕でヘブライ人たち(合唱)によって歌われます。
『ナブッコ』はヴェルディの3作目のオペラで、彼にとって初めての大ヒット作でした。 この大成功でヴェルディはオペラ作曲家としてのスター街道を歩み始めます。ここでは『行け、わが想いよ、黄金の翼に乗って(Va' pensiero)』の歌詞と対訳を紹介したいと思います。 それぞれの単語の意味も掲載していますので参考にしてください。 不自然な場合もありますが、歌詞と日本語訳は可能な範囲で行が対応するように訳しています。
専門家の日本語訳ではありませんので、参考程度にご覧ください。
『ナブッコ』あらすじと解説(ヴェルディ)2017.7.19『ナブッコ』のあらすじと簡単な解説を紹介します。このオペラは、ヴェルディ初の大ヒット作で、この大成功で彼は一躍有名になりました。 第3幕の合唱は特に有名で、当時オーストリア支配下の...↑ 『ナブッコ』の詳細はこちらから
『行け、わが想いよ、黄金の翼に乗って(Va' pensiero)』の名演
※歌の開始は[1:03]辺りから
『行け、わが想いよ、黄金の翼に乗って(Va' pensiero)』の歌詞1
Va' pensiero, sull'ali dorate; Va, ti posa sui clivi, sui colli, Ove olezzano tepide e molli L'aure dolci del suolo natal!
『Va' pensiero』の対訳1行け わが思いよ、黄金の翼に乗って 行け、小山や丘で横になり 温暖で穏やかな香りがするところへ わが誕生の国の優しいそよ風よ!
単語の意味andare/行く pensiero/考え、意見 ala/翼 dorato/金色の posare/置く、横たわる、休む clivo/小丘、小山 colle/小山、丘 ove/~であるところへ olezzare/いい匂いがする tepido/温暖の、生暖かい molle/柔らかい、穏やかな aura/そよ風 dolce/甘い、穏やかな、優しい suolo/地面、土地、国 natale/出生の、誕生の
『行け、わが想いよ、黄金の翼に乗って(Va' pensiero)』の歌詞2
Del Giordano le rive saluta, Di Sïonne le torri atterrate... Oh mia patria sì bella e perduta! Oh membranza sì cara e fatal!
『Va' pensiero』の対訳2ヨルダンの川岸に挨拶してくれ 倒されたシオンの塔にも... ああ あれほど美しいわが祖国 そして失った! ああ あれほど愛しい思い出 そして不運な!
単語の意味Giordano/ヨルダン riva/岸、川岸 salutare/~に挨拶する torre/塔 atterrare/倒す patria/祖国 bello/美しい、素晴らしい perduto/なくした、失った membranza/思い出 caro/愛する fatale/致命的な、不運な
『行け、わが想いよ、黄金の翼に乗って(Va' pensiero)』の歌詞3
Arpa d'or dei fatidici vati, Perché muta dal salice pendi? Le memorie nel petto raccendi, Ci favella del tempo che fu!
『Va' pensiero』の対訳3運命を予言する予言者たちの竪琴よ なぜ柳にぶら下がり黙っている? 胸の中の記憶に再び火をともしてくれ われらに過ぎ去りし日々について話してくれ
単語の意味arpa/ハープ、竪琴 fatidico/運命を予言する、予言の vate/予言者 perché/なぜ salice/柳(植物) pendere/垂れる、ぶら下がる memoria/記憶、思い出 petto/胸 raccendere/再び火をつける favellare/話す、言う tempo/時間、時代
『行け、わが想いよ、黄金の翼に乗って(Va' pensiero)』の歌詞4
O simile di Solima ai fati Traggi un suono di crudo lamento, O t'ispiri il Signore un concento Che ne infonda al patire virtù!
『Va' pensiero』の対訳4もしくはエルサレムの運命に似た 残酷な哀歌を歌ってくれ もしくは主に 心地よい響きを与えてくれ それに耐えうる力を呼び覚ますための!
単語の意味simile/似た fati/宿命、運命 suono/音、響き、声 crudo/残酷な lamento/うめき声、哀歌、苦情 ispirare/生じさせる、霊感を与える signore/紳士、主人 concento/心地よい響き infondere/呼び覚ます patire/耐える、苦しむ virtù/徳、勇気、力
その他の曲目一覧(目次)
その他の作品・あらすじ・歌詞対訳などは下記リンクをクリックしてください。
・クラシック作品(目次)
・オペラ作品(目次)
・ミュージカル作品(目次)
・歌詞対訳(目次)
・ピアノ無料楽譜(目次)