中国国防部による高市首相の台湾有事発言への声明ポストで「“粉骨砕身”になり、多大な代償を払わなければならない」と書かれていた結果、日本のX民から多数のツッコミ
中国国防部による高市首相の台湾有事発言への声明ポストで「“粉骨砕身”になり、多大な代償を払わなければならない」と書かれていた結果、日本のX民から多数のツッコミ

中国国防部による高市首相の台湾有事発言への声明ポストで「“粉骨砕身”になり、多大な代償を払わなければならない」と書かれていた結果、日本のX民から多数のツッコミ

  • トップ
  • 2025年
  • 11月
  • 15日
更新 2025年11月16日 中国国防部による高市首相の台湾有事発言への声明ポストで「“粉骨砕身”になり、多大な代償を払わなければならない」と書かれていた結果、日本のX民から多数のツッコミ
  • 135
  • 108
  • 201
  • 68038
  • 91
89
  • ポスト 135
  • いいね!201
China Military Bugle @ChinaMilBugle

“Should #Japan fail to draw lessons from history and dare to take a risk, or even use force to interfere in the #Taiwan question, it will only suffer a complete failure against the steel-willed Chinese #PLA and pay a heavy price,” said a Chinese defense spokesperson on Nov.14, 2025. The Chinese #DefenseSpokesperson Senior Colonel Jiang Bin made the above remarks at a regular press briefing on Friday when being asked to comment on media reports that Japanese Prime Minister #SanaeTakaichi recently said that if the Chinese mainland uses military vessels and other forces against Taiwan, it would cause a situation threatening Japan’s survival, and the Japanese Self-defense Force could exercise the right of collective self-defense in accordance with law. The spokesperson added that the erroneous remarks on Taiwan made by the Japanese leader constitute a gross interference in China’s internal affairs, and a serious violation of the one-China principle, the spirit of the four political documents between China and Japan, and the basic norms governing international relations. The remarks have challenged the post-war international order, and sent very wrong signals to the “Taiwan independence” separatist forces. Such words are egregious in nature and have caused very negative impact. They are extremely irresponsible and dangerous. The spokesperson emphasized that the Taiwan question is purely China’s internal affair, which brooks no foreign interference. He said that this year, China commemorated the 80th anniversary of the victory of the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War, and the 80th anniversary of the restoration of Taiwan. "Should the Japanese side fail to draw lessons from history and dare to take a risk, or even use force to interfere in the Taiwan question, it will only suffer a crushing defeat against the steel-willed Chinese PLA and pay a heavy price," stressed the spokesperson at the end. eng.chinamil.com.cn/2025xb/V_25145… #TakaichiSanae #SanaeTakaichi #高市早苗 #Japan #TaiwanStrait #ChineseDefenseMinistry #JapaneseSelfdefenseForce #JSDF #Chinamilitary

2025-11-14 16:28:47 ギャラリー表示 China Military Bugle @ChinaMilBugle

日方若不深刻汲取历史教训,胆敢铤而走险,甚至武力介入台海局势,必将在中国人民解放军的铜墙铁壁面前碰得头破血流,付出惨痛代价。

2025-11-14 16:45:55 China Military Bugle @ChinaMilBugle

pic.x.com/9VyGNZSlcE

2025-11-14 18:24:57 ギャラリー表示 China Military Bugle @ChinaMilBugle

Official press account of China's armed forces, delivering authoritative updates on Chinese military missions and defense development.

eng.chinamil.com.cn

粉骨砕身

粉骨砕身(フンコツサイシン)とは? 意味や使い方 - コトバンク デジタル大辞泉 - 粉骨砕身の用語解説 - [名](スル)力の限り懸命に働くこと。「会社のため粉骨砕身する」[補説]「粉骨砕心」と書くのは誤り。[類語]努力・精励・頑張る・踏ん張る・奮闘・奮発・奮起・勉励・刻苦・励はげむ・張り切る・やり抜く・粘る・励行・刻苦勉励・精進・精勤...

コトバンク

わいるどうぃりぃ @wildwilly888

粉骨砕身という意味、間違ってますよ。 あなたのお国の故事なのに。 x.com/ChinaMilBugle/…

2025-11-15 11:19:43 ඩ.bat @Bat2_712

@ChinaMilBugle 粉骨砕身ってそういう意味じゃねぇよ というか自分の国の故事成語くらい理解しとけよ

2025-11-15 11:44:05 bizark22@2023.04からメインアカウント @bizark222

コレ本当に中国の公式声明なんですかね。 さすがに失笑を禁じ得ない… x.com/ChinaMilBugle/…

2025-11-15 17:56:54 残業大可寒(マールス・カガン) @kimovoticus2

中国の古い言葉なのでご存じないのだと思いますが「粉骨砕身」の使い方間違ってますよ x.com/ChinaMilBugle/…

2025-11-15 10:36:11 ぐり@関賢太郎 航空軍事記者 @gripen_ng

粉骨砕身の誤用でネットのおもちゃになってる。 x.com/ChinaMilBugle/…

2025-11-15 19:31:44 Vatanabeus @nabe1975

「粉骨砕身」の初出は唐代の禅の経典「禅林類纂」の「粉骨砕身未足酬」(骨を粉にし身を砕くほど尽くしてもお釈迦様の恩に報いるのは難しい)で、決して「強大な相手に逆らってバラバラになる」意味はないのだが、やはり文化大革命で古典の教養が失われているのかも知れない。 x.com/ChinaMilBugle/…

2025-11-15 07:58:23

何が言いたかったのか

安達裕章 @adachi_hiro

「粉骨砕身」の使い方が日本語の慣用句と違って、ちょっと面白い。 x.com/chinamilbugle/…

2025-11-15 06:54:59 環 境介 @ngx0tw

@adachi_hiro 気になって由来を調べてみましたが、日本の使い方の方が元々の意味に近いような気がしますね… pic.x.com/pjyDXpmE7t

2025-11-15 07:52:07 ギャラリー表示 粉骨砕身とは身を粉にして精一杯努力すること|使い方や例文、類語を解説 粉骨砕身の意味は「身を粉にして精一杯努力すること」で、ビジネスシーンでもよく使われる言葉です。この記事では、粉骨砕身の使い方や例文、類語を解説します。正しい使い方を知り、ビジネスシーンやプライベートでの表現の幅を広げましょう。また由来もご紹介するので参考にしてください。

Domani

安達裕章 @adachi_hiro

@ngx0tw そうなんですよ。おそらく「木っ端みじんにしてやるぞ」的な文脈で使った(もしくは翻訳した)んでしょうけど、なんかヘンですよね。

2025-11-15 10:20:41 MADAO1981 @MADAO1981

粉骨砕身の使い方が違う 木っ端微塵て言いたかったのかな? それぞれ書き取りを100回やって勉強し直すように x.com/chinamilbugle/…

2025-11-15 12:50:19 腹部重量過多・腰部装備不完全 @Mandew_the_Fat

あー歴史ですか 2019年に習近平氏が香港デモ隊に同じ事言ってましたし、1989年に軍用車両で人民を粉々にしたんでしたっけ? なお習近平が言ったのは「粉身碎骨」で「粉骨砕身」ではないのですが、さて主席の金言を言い間違えた報道官殿は「粉骨砕身」する事になるのか「粉身碎骨」される事になるのか x.com/ChinaMilBugle/…

2025-11-15 17:33:46 フォロスト(しかられるねこ)🎭 @For_lost

中国国防部が「粉骨砕身」を誤用している件について、中国語では「粉身碎骨」が「(反動勢力が)打ち砕かれる」という意味があるらしく、たぶんこの意味で使ったのだろう。中国人らしい、また、同じ漢字文化圏らしいミスと言える。 pic.x.com/lojpaJludI x.com/ChinaMilBugle/…

2025-11-15 09:54:16 ギャラリー表示 粉身碎骨の意味 - 中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 粉身碎骨の意味や日本語訳。ピンインfěn shēn suì gǔ((成語))①生命を犠牲にして物事をやる.②(反動的勢力などが)散々に打ち砕かれる.③(高い所から落ちて)体が粉々に砕けて死ぬ... - 約160万語の日中中日辞典。読み方・発音も分かる中国語辞書。

1 user

cjjc.weblio.jp

ののまる @nonomaru116

中国語だと「粉身碎骨」という(ちょっとだけ構成が違う)言葉ですが、意味を調べると ①生命を犠牲にして物事をやる(日本語の「粉骨砕身」ではこの意味だけ) ②(反動的勢力などが)散々に打ち砕かれる ③(高い所から落ちて)体が粉々に砕けて死ぬ. とのことで、②の意味で使ってるんでしょうね。 x.com/secilia2010/st…

2025-11-15 08:20:38 secilia2010@猫のお守り @secilia2010

そういう用法もありなのか、翻訳が変なのか… x.com/nonomaru116/st…

2025-11-15 08:05:12

日本語訳としては不適切

笑顔で決めろ @Smilebomber461

もうちょっと日本語分かる人が訳したらどうよ? x.com/ChinaMilBugle/…

2025-11-15 16:25:17 スクンビット総研 @suk_soken

@ChinaMilBugle 粉骨砕身の日本語としての意味を知らずに書いてるのかな

2025-11-15 08:39:14 1 2 次へ 粉骨砕身 公式 国防部 故事成語 日本語 話題 文化 X 中国 社会 ポスト 135 いいね!201 作成・編集 Togetter編集部

X(旧Twitter)に日々流れる情報の中から、編集部がさまざまなポストを選び出し、わかりやすい形でお届けすることを大切にしています。新たな視点や世間の反応を添えることで、読者の皆様にとって安心・安全で価値あるコンテンツとすることを目指しています。詳しくは編集方針をご覧ください。

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎
BOT