「ヴィリアの歌」Es lebt’ eine Viljaの歌詞と対訳|メリー・ウィドウ
「ヴィリアの歌」Es lebt’ eine Viljaの歌詞と対訳|メリー・ウィドウ 2023 2/20 オペラ 2022-12-212023-02-20メリー・ウィドウ 第2幕
オペラ「メリー・ウィドウ」の「ヴィリアの歌」Es lebt’ eine Viljaの歌詞と対訳です。
目次「ヴィリアの歌」Es lebt’ eine Viljaの歌詞
Es lebt’ eine Vilja, ein Waldmägdelein,Ein Jäger erschaut’ sie im Felsengestein!Dem Burschen, dem wurdeSo eigen zu Sinn,Er schaute und schaut’auf das Waldmägdlein hin.Und ein niegekannter SchauderFasst den jungen Jägersmann,Sehnsuchtsvoll fing er still zu seufzen an!Vilja, o Vilja, Du Waldmägdelein,Fass’ mich und lass’ michDein Trautliebster sein!Vilja, O Vilja, was tust Du mir an?Bang fleht ein liebkranker Mann!
Das Waldmägdelein strecktedie Hand nach ihm ausUnd zog ihn hinein in ihr felsiges Haus.Dem Burschen die Sinne vergangen fast sindSo liebt und so küsst gar kein irdisches Kind.Als sie sich dann satt geküsstVerschwand sie zu derselben Frist!Einmal hat noch der Arme sie gegrüsst:Vilja, o Vilja, Du Waldmägdelein,Fass’ mich und lass’ michDein Trautliebster sein!Vilja, O Vilja, was tust Du mir an?Bang fleht ein liebkranker Mann!
「ヴィリアの歌」Es lebt’ eine Viljaの対訳
ハンナ・グラヴァリヴィリアが住んでいた。森の乙女の猟師が岩場で彼女を見た!若者はとても不思議な感覚になった。彼は見て、じっと見ていた。森の少女をかつてないほどの震えが若い猟師を捕まえた。憧れて、彼は静かにため息をついた!ヴィリア、おお、ヴィリア、森の乙女よ、私を連れて行ってあなたの恋人にしておくれ。ヴィリア、おお、ヴィリア、あなたは私に何をしたの?恋に悩む男は懇願する。森の乙女は伸ばし彼のために手を彼を自分の岩の家に引きずり込んだ。若者はほとんど正気を失った。あんなに愛し、キスする者はこの世にはいない。彼女は彼にたくさんキスをすると同時に消えていた。哀れな者は彼女にもう一度呼びかける。ヴィリア、おお、ヴィリア、森の乙女よ、私を連れて行ってあなたの恋人にしておくれ。ヴィリア、おお、ヴィリア、あなたは私に何をしたの?恋に悩む男は懇願する。
あわせて読みたい「メリー・ウィドウ」のあらすじ・相関図
あわせて読みたい 【初心者向け】メリー・ウィドウ|簡単なあらすじと相関図 「メリー・ウィドウ」は、フランツ・レハールが作曲したオペレッタです。レハールの一番の成功作品です。見どころは、ヴィリアの歌、メリー・ウィドウ・ワルツなどがあ… オペラ