「チヂミ」は韓国語で何?チヂミの正しい言い方とハングル解説!
チョングル公式LINE友達募集中!韓国料理屋に行くと必ずラインナップされているのが「チヂミ」。
しかし、「チヂミ」というのは実は方言で韓国では「プチムゲ」と言います。
そのため韓国で「チヂミありますか?」と聞いても通じないこともしばしば。
今回は韓国の代表的な料理「チヂミ」のあれこれをお伝えしたいと思います。
チヂミの正しい知識をつけて、韓国で「あれ?通じない・・チヂミ食べたいんだけど。。」と言う状況に陥らないようにしましょう!
この記事の目次
「チヂミ」とは?正しい韓国語と使い分け方
チヂミはハングルで書くと「지짐이」と書きます。
発音はカタカナでそのまま読めば通じます。
チヂミとは色々な野菜や海鮮などを小麦粉と混ぜて油で焼いた食べ物で、日本のお好み焼きみたいなイメージです。
「지짐이チヂミ」は地方の方言で、本来は「부침개プチムゲ」や「전ジョン」と言います。
なぜか方言の「チヂミ」という呼び方が日本で広まって一般的になったようで、韓国料理を出すお店のメニューではほとんどが「チヂミ」となっていますね。
働いてる韓国人は「本当はチヂミじゃないのに・・」と違和感を覚えているでしょう(笑)
「부침개プチムゲ」は焼き物の料理全般を指す言葉でハングルの固有語。
それに対して「漢字語」が「전ジョン」で「煎」という漢字から来ています。
漢字語と固有語について韓国語には、元々漢字として存在していたものをハングル文字に置き換えて作られた「漢字語」と、韓国語独自の単語として作られた「固有語」が存在します。
韓国語の単語の7~8割は漢字語と言われており、日本語の漢字の音読みと非常に発音が似ている単語も多く、単語力を増やすのにとても有効です。
漢字語の例
우유ウユ・・・牛乳、교육キョユク・・・教育、기자キヂャ・・・記者 など
BOT